2019 年 2 月有幸接觸到《慢讀者的閱讀技巧》這本書,獲益良多,它的作者是印南敦史,一位任職於 LifeHacker 日文版的書評專欄主筆,他每天的工作,就是要寫一本書的讀書心得,因為工作上每天都要看書的關係,因此他也養成了快速閱讀的技能。不過,作者印南敦史自己說,其實他以前是個「慢讀者」,意思就是看書速度很慢的人。《慢讀者的閱讀技巧》這本書裡頭,講的就是他的心得,如何讓身為慢讀者的你,加快讀書的速度,並且還可以的抓到一定程度的重點。在這裡指的重點,多半是適用沒有情節連貫性的書籍,像是小說那種需要起承轉合的就不適用印南敦史的方法。
印南敦史的方法,就我的理解,就是心態上的改變。從小因為教育的關係,我們已經養成了一本書必須要讀完的習慣,這個習慣可能是好的,也可能是壞的,如果對於讀到一本好書來說,若能完整吸收書中精華、不遺漏任何重點,固然是一件很棒的事。但如果你讀到的是一本不太好的書,此時投入更多的時間讀這本書,只會排擠你讀到其他好書的時間。
因此,關於讀書的心態,印南敦史是認為讀書就很想在聽音樂,當我們聽一首歌,若聽到不好聽的地方,就可能自動忽略掉、分心、放空,但還是聽完了,讀書也是一樣,當你發現這段不好讀的時候,或是讀了不理解,也就罷了。這就很像我們不會在聽一首歌的時候,非得要把它整個音符、旋律、節拍都徹底的記住、理解,才算真正聽過這首歌。一般來說我們都只是享受歌曲所帶給我們的愉悅感受而已。因此,用聽歌的心態來讀書,讀書就不會那麼容易中途暫停或放棄了。
這本書的日文原名是《遅読家のため読書術》,直翻就是《慢讀者的閱讀技巧》,但很可惜負責台灣發行的商周出版把它翻作《快速抓重點,過目不忘的閱讀術:年讀 700 本人氣書評家高效率閱讀技巧大公開》,因為諷刺的是,印南敦史在書中根本沒有強調「過目不忘」這件事,因此商周出版這麼翻,我覺得不妥,因此刻意採用日文直翻原名介紹給大家。
Photo by Christin Hume on Unsplash
探索更多來自 那些在我身上的底片效應 的內容
Subscribe to get the latest posts sent to your email.